搜索详细-开题综述网

注册

  • 获取手机验证码 60
  • 注册

找回密码

  • 获取手机验证码60
  • 找回

关于汉字里闽南语发音与日语音读的关联性研究——以《新经典日本语》中词汇为例开题报告

   

1. 研究目的与意义、国内外研究现状(文献综述)

身为一名母语是闽南语的日语学习者,在学习的时候经常会注意到一些闽南语和日语的汉字音读有相似之处,考虑到古代中国与日本的文化交流,很难将其归结于偶然。于是借由通过对一些汉字的两种语言的发音特点(主要通过入声字)进行分析,来寻找相通之处或一些规律。本课题的意义在于:首先,通过这些分析首先可以在入声字方面寻找到两种语言间发音的关联性以及规律;其次,可以为中日两国间的历史交流、语言交流提供一些有力的信息、证据;再者,通过对两种语言的交流、关联性进行分析也可以在社会语言学的角度上,为两种语言的演变,尤其是古汉语的迁移和变化提供一些猜测或者线索;最后,我还想通过这一研究,为母语是闽南语的日语学习者提供一些语感上的启发和对日语能够有更深层次的理解。

国内外的研究情况中,严棉的《従閩南話到日本漢字音》中较为详细地记载了历史上闽南语的语言形成和迁移,并从各个历史时期的事件来阐述两种语言的交流过程以及之中可能留下的种种关联。中沢信幸的《日本語の漢音呉音と台湾語の読書音俗音》中还通过对常用字的读音分析,详细地说明了日语中的汉音吴音与闽南语发音的关系,比如汉音是清音、吴音是浊音情况下,日语的汉字音中ハ行和バ行是对应闽南语中「p」「ph」「h」的辅音,タ行和ダ行是对应闽南语中「t」「th」「tsh」的辅音等。商鍾嵐的《忘れられたシルクロードの痕: 閩南語と日本語の繋がり》中,简明易懂地介绍了闽南语的分布、形成、和一些历史概况,以及最重要的是提及了随着佛教传入日本的吴音和遣隋使、遣唐使带去日本的汉音的定着,之后伴随遣唐使的废除,最终这些读音被固定化,而中国本土也在之后经历了几次人口大迁移,最终原先中原地区的语言被带到边缘地区。同样的理论在張瓊玲的《日本漢音資料としての台湾閩南語の研究》中也有提及,其中一个解释就是安史之乱后中原民族的福建大迁移,另一个解释是“方言周圈論”:唐代后从其文化的中心长安开始,文化语言都向南方地区扩散,而随着时代的变迁,作为中心地的长安已经在产生了新的文化、语言特征,而较为古老的则在边境地区残存下来。另外,关于发音的研究,陳子博在《台湾閩南語の研究 : 日本漢字音研究への展開》中也通过对各个辅音的字进行中古汉语音、日语吴音汉音、闽南语音等几种的对比,并通过表格直观的表现出其对应的比例关系。

最后关于这次研究的应用前景,除了能够为中日之间语言交流提供一些信息之外,最主要还是在教育方面,因为是通过教科书上出现的单词,一定意义上也是平时学习中比较常见的单词,所以主要还是能为一些闽南语使用者在日语学习过程中,能够培养出一种独特的语感,发挥自己的优势,同时也能加深对两种语言更深层的理解。

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

2. 研究的基本内容和问题

研究目标:通过对常见字的两种语言的读音分析,来检验在入声方面,汉字的日语音读发音与闽南语发音是否有一定的关联性。

研究内容:主要是通过对教科书《新经典日本语》一册中出现的单词中存在入声的汉字进行两种语言的读音分析,来检验在入声方面,汉字的日语音读发音与闽南语发音是否有一定的关联性。如果是,又是否有规律可循?

关键问题:首先主要解决的问题是在都存在入声的两个语言发音中,检验相同汉字的入声情况是否都相同,譬如某个汉字在日语中有入声发音,那么其在闽南语中是否也同样有存在入声的发音。

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

3. 研究的方法与方案

研究方法:本文将采用对文献以及历史进行分析,然后结合对《新经典日本语》第一册中出现的入声字进行两种语言的读音比对分析得出结论,具体如下:实验方案:(1) 首先从《新经典日本语》第一册教材的单词表中找出含有日语入声字的单词,将其中的汉字提取出来作为研究对象,制成表格。(以日语的入声字为切入点来进行两种语言的比对分析)(2) 将找出的汉字在《広辞苑》中找到对应的音读发音,记录在表格中,考虑到历史上这两个语言的交流过程,将主要以遣隋使遣唐使时期带入日本的汉音为主。(注:《广辞苑》,是日本最有名的日文辞典之一,由岩波书店发行。它的前身是博文馆所发行的《辞苑》。)(3) 之后找出同一个汉字的闽南语发音,并对应记录在表格中,发音资料参考《广韵》(注:《广韵》是北宋真宗时期(1008年)官修的一部韵书,由陈彭年、丘雍编修。《广韵》全称《大宋重修广韵》,是中国现存的一部重要韵书,全名《大宋重修广韵》,是宋真宗大中祥符元年(1008)陈彭年,丘雍等人奉诏根据前代《切韵》、《唐韵》等韵书修订而成。是将同韵字编排在一起供写作韵文者查检的字典。《广韵》中有36个声母,206个韵母(含声调),8个韵尾。吴语最多有36个声母,60个韵母。粤语-广州话有22个声母,94个韵母。闽南语有15个声母,85个韵母。普通话中有21个声母,39个韵母。)(4) 通过对上述制成后的表格进行比对,来验证两者在入声字方面是否有关联性。(同时含入声发音和非入声发音的多音字按入声处理)(5) 之后以日语的入声く、き、つ、ち四个为对象,分别记录其每一个对应的闽南语入声韵尾是什么,并按百分比的形式制成表格。分析其中是否有规律可循。(6) 最后通过随机取样法,将《新经典日本语》第一册教材的单词表中没有用到的那些非入声音读汉字进行随机取样,按照步骤(2)(3)(4)的方法同样进行非入声汉字读音关联性的比对分析,来对上诉论证进行进一步佐证。

可行性分析:

历史方面,正如上面所说,7世纪时候中原地区的人口迁移,将当时的古汉语带到了两广以及福建地区,而在几乎同样的时期,遣隋使遣唐使也将从中原地区学到的文化、语言带回了日本,之后随着中原文化语言的变迁以及遣唐使的废弃,导致新的文化没有大规模进入,古汉语的影响就这么比较久地残留在南方边境地区和日本。

方法方面,本文主要采用的方法是对两种语言发音的数据分析,通过对《新经典日本语》第一册教材中的汉字进行分析来达到对常用汉字进行抽样调查的目的,同时也通过数据比对来分析两者之间的规律性,还有非入声字的分析来反面进行佐证。

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

4. 研究创新点

本文采用的分析样本是从教科书中找的,这对于以后的一些日语学习者来说,可能可以为他们提供一些启发。

同时也通过图表,能较为直观地展示出两者间的关联性。

5. 研究计划与进展

2019年

8月5日 以半本书的单词量完成两种语言的数据比对,并制成表格

8月15日 扩展到整本书的单词量8月20日 完成对表格数据的分析8月25日 完成对本文问题点的提出、基本概念以及历史关联的描写

8月30日 完成对日语中的入声音和闽南语入声韵尾的比对表格

剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付

课题毕业论文、开题报告、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。