关于和制汉字与汉语渊源的研究开题报告
全文总字数:2606字
1. 研究目的与意义、国内外研究现状(文献综述)
研究意义:
汉字约公元五世纪时,经由朝鲜传入日本。可以说汉字的传入终结了日本没有文字的时代.但用汉字来记录日语时,日语中的某些词语找不到适当的汉字来表达。于是,日本人运用汉字的造字法创造出了日本的“国字”,即“和制汉字”。
和制汉字在漫长的发展过程中一直受着汉语及汉字文化圈的影响,特别是近代翻译西方书籍、引进西洋文化时其影响尤为突出。有趣的是自古以来,特别是明治维新后随着留日风潮的兴起,大量的和制汉字又重新传入中国,并对现代汉语产生较深的影响。
2. 研究的基本内容和问题
研究目标:
(1)本研究课题旨在探讨和制汉字生成与发展过程中汉语所起到的作用,以及近代以来和制汉字对汉语的逆输出。
(2)通过探讨汉语与和制汉字的相互作用,可以得出汉语与和制汉字 不可分割的关系,同时也可以进一步使我们了解汉语和日语的交流史,为今后的中日语言文化交流提供借鉴。
3. 研究的方法与方案
研究方法:
(1)文献研究法:查找权威学者及前辈的相关文献及论文。先查找并梳理关于和制汉字生成与发展的资料,再查找汉语对和制汉字受容的表现。
(2)总结研究法:对于以上收集到的内容和资料进行分析总结。
4. 研究创新点
(1)本项目总和了汉语对和制汉字的影响与受容,全面地探讨了两者之间的相互影响。同时,没有流于笼统的拼凑,而是从多个角度和视点进行比较详细的研究分析。
(2)整体上按照时间轴,沿着和制汉字的生成、发展、传播这一轴线描绘出一部大致的汉和语言文字交流史,能够为今后的交流提供借鉴。
5. 研究计划与进展
第一阶段:(2018.5-2018.6)分别收集关于汉语对和制汉字影响以及和制汉字对汉语传播的资料。
第二阶段:(2018.9-2018.10)分析汉语对和制汉字影响的资料,梳理出清晰的脉络。
第三阶段:(2018.11-2019.1)分析并梳理出汉语对和制汉字的受容。
课题毕业论文、开题报告、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。
