浅析双重敬语开题报告
1. 研究目的与意义
日语的敬语系统在世界上存在的语言中是相对比较完整的,敬语在日语的使用中占据着独一无二的地位。
然而在现代的日语使用中双重敬语却十分的普遍甚至有的成为一种用语习惯,被认为是一类正确的敬语用语。
但实际上双重敬语在语法上是一种敬语的误用,其定义为同一词语中重复出现同类敬语化现象的表达方式。
2. 国内外研究现状分析
国外部分:在日本专门对双重敬语的研究有很多,在一些文献和报告中有很多对双重敬语的起源、构成、使用的心理场合、发展趋势进行了研究并将其与其他敬语过剩的使用方法进行了分辨。
2007年2月2日,日本文化审议会向日本文部科学省大臣提出的题为『敬語の指針』的书面报告中将双重敬语定义为对于同一个词重复使用同类敬语的敬语表达形式。
洞澤伸、岡江里子的『バイト敬語』的岐阜大学地域科学部研究报告(2006)中以日语中打工用语来对双重敬语使用场合进行研究。
3. 研究的基本内容与计划
本研究尝试在先行研究的基础上,进一步探究双重敬语组成结构,使用心理和场合及其发展趋势等。
はじめに 1 敬語の起源と構成 1.1 二重敬語が生じた原因 1.2 二重敬語の弁別 1.3 二重敬語の構成 2 二重敬語から見る使用者の心理 2.1 一般の日本人の使用心理 2.2 日本語の初学者の使用心理 2.3 サービス業界での使用心理 3 発展の傾向 3.1 教育と学習における発展の傾向 3.2 日常生活における発展の傾向 3.3 二重敬語に対する態度の変化終わりに参考文献謝 辞研究计划: 3月底 完成初稿 4月初 中期考核 5月中旬 完成并提交论文终稿 5月底6月初 论文答辩
4. 研究创新点
本文在研究方法上对敬语的误用中其中一种双重敬语误用进行了较为详细和准确的研究和分辨,对于敬语过剩这一错误的语法现象进行一定的归类总结。
课题毕业论文、开题报告、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。
