搜索详细-开题综述网

注册

  • 获取手机验证码 60
  • 注册

找回密码

  • 获取手机验证码60
  • 找回

日本語の「四字熟語」の翻訳研究 ―『キリンのツバサ』を例として开题报告

   

1. 研究目的与意义

  以日本推理作家东野圭吾的代表作《麒麟之翼》为例,研究日文四字熟语及中文成语的翻译现象和翻译技巧,并作出总结。对今后的日文四字熟语以及中文成语学习,或者在中日成语互译的翻译技巧上带来些许帮助。

2. 国内外研究现状分析

国内研究现状:

国内许多学者选择研究《白夜行》和《嫌疑犯x的献身》以及《新参者》作为研究对象。其理由在于这些是东野圭吾的里程碑作品,知名度高。每一位读者都有自己的理解认知,因此每位研究者的切入点都不一样。这其中包括社会学,文学,语言学等多个方向。由此研究出小说中反映的人性和社会问题,映射出当代日本社会的现象。

国外研究现状:

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

3. 研究的基本内容与计划

研究方法:

熟读中日文版《麒麟之翼》,针对日文原稿中的四字熟语找到中文译文中相对应的翻译,(比如:中肉中背 日文原稿:~で、身なりはきちんとしていた。日文解释:身長も体重も普通であること。標準的な体格。中文译文:中等身材,衣着整齐。中文解释:形容人中等身材)对此翻译结果进行归类分析。查字典及相关资料对其做出整理。中日文文本中的每个成语都找到它的具体位置,解释和用法。可以多次参考研究中国知网上的论文资料。对于字典上未收录的成语,在权威网站上进行二次搜索,仔细筛选网站上的相关资料。

论文大纲如下:

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

4. 研究创新点

目前大部分日中或中日翻译相关的文章主要是研究关于长句或者整句的直译,而对于研究对象中出现的实词,从词汇学角度切入的研究还比较少。多数研究介绍了日语翻译的条件,翻译研究的历史,本研究在广大研究东野圭吾的作品的学术论文里另辟蹊径,关注其作品在社会学,文学,语言学方面的研究的同时,转而重点研究日中翻译技巧,主要是站在翻译的角度,以《麒麟之翼》为例,以日文四字熟语和中文成语为中心进行分析,着重于翻译技巧的研究。

剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付

课题毕业论文、开题报告、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。