搜索详细-开题综述网

注册

  • 获取手机验证码 60
  • 注册

找回密码

  • 获取手机验证码60
  • 找回

中日同形語の習得における母国語からの転移――中国人日本語学習者を対象として开题报告

   

1. 研究目的与意义

众所周知,中国和日本是一衣带水的邻邦,有着两千多年友好交往的渊源历史。而中日两国又同属于汉字文化圈,在语言交流的过程中难免存在着相互借用,相互影响的情况。因此,我们不难发现在日语词汇中存在着大量的与自己熟悉的汉语字形相同或极其相似的“中日同形语”。作为母语是汉语的学习者,我们在理解上有着诸多便利之处,但往往也会容易忽略其中的差异,引起误用。由此可见,研究中日同形语具有相当的重要性。

本文将立足第二语言习得中母语迁移的理论,围绕母语在中日同形语中发挥的影响作用进行研究。深入剖析怎样利用优势最大限度发挥母语的正面影响,同时将母语干扰带来的负面影响最小化,寻求正确的学习方法。

2. 研究内容和预期目标

中日两国语言中存在着大量的用汉字标记,且字形相同或相似的中日同形语。有关中日同形语的问题历来为中日两国的语言研究者所关注。迄今为止,有大量与之相关的先行研究。本文基于先行研究的成果和观点,明确中日同形语的概念、分类、语数等基本问题,并对本文所研究的中日同形语进行界定和分类,确认研究范围。

母语迁移始终是第二语言习得研究中的热门话题,是指二语习得过程中,以母语为起点,将母语中的形式,规则等迁移到第二语言中。其中借助母语知识较快掌握,产生的积极影响为母语的正迁移。反之,当母语思维阻碍第二语言运用时,其消极影响为负迁移,是学习的阻碍。本文立足第二语言习得的母语迁移理论,指出在中日同形语的学习中,同时存在着母语的正迁移和负迁移,需要正确意识到正负迁移的存在与产生。

对于中国人日语学习者来说,学习同形语时可以借助母语的知识来理解,大大促进掌握的效率。但受母语先入为主的干扰而忽略了其中词义等多方面的不同,产生偏误的例子也屡见不鲜。本文以《新编日语》等日语教材,以及学习者在课程学习中的相关事例作为资料,选取正确掌握和误用的实例,简单论述学习者的同形语习得现状,重点对其中的误用事例及其产生原因进行探讨,考察中日同形语中的母语迁移现象。

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

3. 研究的方法与步骤

研究方法:

本文将主要采用文献研究法,个案分析法以及经验总结法。

研究步骤:

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

4. 参考文献

[1]文化庁.中国語と対応する漢語[m].東京:大蔵省印刷局,1978

[2]荒川清秀.中国語と漢語——文化庁「中国語と対応する漢語」の評を兼ねて[a]. 愛知大学文学会文学論叢[c],1979

[3]大河内 康憲.日本語と中国語の対照研究論文集 (下)[m].東京:くろしお出版,1992

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

5. 计划与进度安排

1

第八学期 1- 8周:

论文开题,写出开题报告(拟写论文提纲),交指导教师审定签字。

2

9-13周:

在教师指导之下撰写论文 [10周:交一稿; 13周:交二稿]。

3

14-16周:

论文最后定稿,装订、上交。

4

16周或17周:

论文答辩(具体时间另行通知)。

剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付

课题毕业论文、开题报告、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。