日本のドラマ『私を離さないで』とイギリス映画『Never let me go』の比較研究开题报告
1. 研究目的与意义
日剧『私を離さないで』和英国电影Never let me go都改编于英籍日侨石黑一雄的文学作品Never let me go。影视剧主要着眼于讲述克隆人被捐献的一生。随着科技的进步,克隆技术也显得越发的成熟。1996年英国科学家成功用成年羊体细胞克隆出一只活体羊,给克隆技术带来了重大突破,实现了更高意义上的动物复制。这一成果引发了人们对克隆技术的广泛关注,人们对克隆的伦理问题也越发担忧。日剧『私を離さないで』从克隆人的独特视角展开叙述,与英国的电影版相比较,虽然同样都是悲剧,但日剧在细微处更多了些日本文化中“物哀”——明明对命运积极地争取了,但最后还是无力反抗被命运安排的悲哀,让悲剧以更直击心灵的方式呈现出来。
本课题研究的目的在于探究日本的“物哀”文化在影视剧中的应用以及对日本现实生活的影响。通过对同一题材的英国电影和日本电视剧的对比,通过克隆人对被安排的命运的泣诉,去发现日本文化中的物哀之美以及日本民族文化中所体现出的无常感。2. 研究内容和预期目标
日剧『私を離さないで』和英国电影never let me go都改编于同一题材,但日剧在情节上的细节处理、背景音乐的贯通都与英国电影版本的有所差异。通过中英两个版本的对比研究,分析日本人在该影视剧中对日本文化中的“物哀”的运用以及物哀文化在现实生活中的表达和对日本社会的影响。
本论文一共分为五章,具体内容如下:
一、序论:提出中心论题;说明对比研究日剧『私を離さないで』和英国电影 neverlet me go 之间差异的背景和进行研究的目的及意义,包括收集资料的方法。
3. 研究的方法与步骤
首先,通读原著neverlet me go,观看由其改编的日剧以及英国电影,收集相关先行研究。
第二,具体对日剧『私を離さないで』和英国电影never let me go进行分析比较,并且对比原著,分析日本电视剧和英国电影在情节处理上的差别,突出“物哀”文化在影视剧中对故事情节的推动以及对人物情感的升华作用。
最后,着眼于日本现实社会,分析“物哀”文化在现实社会中的运用和体现。
4. 参考文献
[1]多田道太郎.日本社会と文化[m].身边的日本文化.汪丽影译.南京:南京大学出版社.2008.
[2]方爱萍.论日本民族的“物哀”审美意识[m].北京:长江大学外语出版社.2009.
[3]李丹玲.抵制遗忘——石黑一雄小说的创伤书写研究[m].北京:北京外语教学与研究出版社.2016.
5. 计划与进度安排
| 1 | 第八学期 1- 8 周 | 论文开题,写出开题报告(拟写论文提纲),交指导教师审定签字。 |
| 2 | 9-13 周: | 在教师指导之下撰写论文 [10 周:交一稿; 13 周:交二稿]。 |
| 3 | 14-16 周: | 论文最后定稿,装订、上交。 |
| 4 | 16 周或 17 周: | 论文答辩(具体时间另行通知)。 |
课题毕业论文、开题报告、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。
