从“すみません”看日本的道歉文化 (「すみません」から見る日本の謝罪文化)开题报告
1. 研究目的与意义(文献综述包含参考文献)
文 献 综 述
論文を書く前に、主に以下の文献を読んでおいた。
『中日道歉语的语用表达及文化比较研究#8212;#8212;以汉语对不起与日语すみません为例』 方爱萍
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!
2. 研究的基本内容、问题解决措施及方案
本研究の目的:
日本文化は自分の特色を持って、日本人の生活を影響している。儀礼において、ことを誤るとき、日本人は「すみません」といい、中国人は「对不起」という。「对不起」より、「すみません」の使用頻度が高く、意味も多い。謝罪するときだけでなく、ほかの場合、例えば感謝するときや挨拶をするとき、頼むときなど、こんな場合日本人もよく「すみません」と言う。それはいったいどんな原因があるか。本論文は「すみません」の意味#12539;用法#12539;文化について研究する。
論文の構成:
剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付
课题毕业论文、开题报告、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。
