日语中的和制外来语研究;和製外来語に関する一考察开题报告
1. 研究目的与意义(文献综述包含参考文献)
文 献 综 述 1.张海萌(2004)和製外来語論 吉林大学 和製外来語の分類に関する研究はずっと日本語研究者に好まれていて、その数も山ほどある。
張海萌(2004)の「和製外来語論」では、和製外来語の種類を体系的に整理し、特例を除き、大まか以下のように和製外来語を分類した。
①意味不一致型 ②造語型 ③品詞の転用型 ④そのほか しかしながら、和製外来語を単一の基準で分類を行うのは殆ど不可能である。
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!
2. 研究的基本内容、问题解决措施及方案
研究目的: 本研究の目的は、和製外来語の定義や歴史背景を分析し、明治時代だけでなく、現代において、和製外来語が流行っている主な原因を研究することである。
また、前人が分析した和製外来語の分類や造語方法をまとめた上で、自分の考えを加え、整理しようとする。
それから、カタカナ英語と和製英語と英単語との違いを探し出し、翻訳上における意味的ズレを分析したいと考えている。
剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付
课题毕业论文、开题报告、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。
